«В Нарве сейчас почти у всех русских школ трудности." - - - если я правильно понял материал приведённый в посте, то действительно зачастую "закрытие" происходит за счёт формального "слияния", но в таком случае если в половине русских школ не хватает учеников и в половине эстонских, то нейтральное с точки зрения языка закрытие/слияние/эффективизирование будет выглядеть сл. образом: в каждом втором случае "слияние" должно производится на базе русской школы. Т.е. в каждом втором случае эстонскую "не перспективную" школу закрывают, и в русскоязычную школу переходят эстонские дети.
Есть ли во всей Эстонии хотя бы ОДИН случай, когда закрыли эстонскоязычную школу, и учеников оттуда поместили в русскоязычную школу?
(*либо слияние производится только внутри школ с одним языком преподования, но этот метод насколько я понимаю откинут изначально)
хотя бы один случай эст.яз.-ых в рус.яз. школу?
- - -
если я правильно понял материал приведённый в посте, то действительно зачастую "закрытие" происходит за счёт формального "слияния", но в таком случае если в половине русских школ не хватает учеников и в половине эстонских, то нейтральное с точки зрения языка закрытие/слияние/эффективизирование будет выглядеть сл. образом:
в каждом втором случае "слияние" должно производится на базе русской школы. Т.е. в каждом втором случае эстонскую "не перспективную" школу закрывают, и в русскоязычную школу переходят эстонские дети.
Есть ли во всей Эстонии хотя бы ОДИН случай,
когда закрыли эстонскоязычную школу,
и учеников оттуда поместили в русскоязычную школу?
(*либо слияние производится только внутри школ с одним языком преподования, но этот метод насколько я понимаю откинут изначально)