rurik: (Default)
[personal profile] rurik
«Наши» в ШвеДции, или Леонид, «нацеленный на Луну»

Интервью в газете слово Выходящей в Португалии, Италии и Испании. Много о Швеции и пару вопросов ко мне лично.

«Наши» в ШвеДции, или Леонид, «нацеленный на Луну»

 ИНТЕРВЬЮ

«Наши» в ШвеДции, или  Леонид, «нацеленный на Луну»

Главным итогом международных журналистских конференций становятся знакомства с коллегами по перу. На Мальте я познакомилась с журналистом Леонидом Панкратовым, который работает в электронной газете, называет себя Лео, а страну, в которой живет - ШвеДция (на фото - слева внизу). Его интервью познакомит вас с жизнью наших соотечественников в этой северной стране.

- Сколько соотечественников по СНГ в Швеции, и каковы пути их миграции?



- По официальным данным, 10 тысяч.  Но есть четыре момента, которые делают данную цифру резко заниженной:

1) пожалуй, самое главное - в это число не входят русскоязычные граждане Прибалтики, которых здесь однозначно больше всего. Обычно фигурирует цифра около 30 тысяч. Если включить детей русских из Прибалтики, родившихся уже здесь, и тех, кто полуприбалт-полурусский (т.е. по маме или по папе), то мы приближаемся к 40 тысячам;

2) очень многие русскоязычные перебираются сюда из остальных стран ЕС. То есть имеются в виду те, кто пожив 3,5 года в Финляндии, решили все-таки переехать в Швецию из-за уровня комфорта в общении (и таких немало), числящихся в статистике как финны; и тех, кто сюда прибывает из Германии (как правило, из-за работы), уже как немцы; и тех, кто приезжает из Болгарии, Кипра и других стран, "удобных" для получения гражданства ЕС;

3) многие специалисты выбирают именно Швецию для жизнедеятельности. Это и спорт, и балет, и музыка, и наука, и образование. Часто такие русскоязычные издалека - из Израиля или Америки. Для них в первую очередь важна как перспектива самореализации в той или иной сфере (например, наука супердемократична по отношению к младшим научным сотрудникам), но еще и фактор социального спокойствия играет немалую роль. Преступность относительно низкая, здравоохранение работает хорошо, бедных мало. В общем, приезжают растить детей в спокойную страну;

4) дети в смешанных браках. Есть те, кто в первую очередь идентифицирует себя как русскоязычные, а есть и те, кто предпочитает идентифицировать себя как шведы. Как ни странно, именно дети от браков между русскоязычными и шведскими гражданами, рожденными в третьем мире, стабильно идентифицируют себя в первую очередь как русскоязычные.



- Насколько благоприятно миграционное законодательство страны, и какие "подводные камни" существуют в нем?



- Конечно же, все познается в сравнении. Этнических шведов, вернувшихся на историческую родину, очень мало. Но, насколько я знаю, они получали право на въезд "малой кровью".

Есть те, кто получают "постоянку" по бизнесу или по науке. Есть лесопилки, заводики и прочее маленькие фирмочки, которые в реалии вообще ничего не производят, но российские работодатели исправно выплачивают зарплату, так как это им гарантирует пребывание в Швеции. Как конкретно данный "номер" проходит в иммиграционном законодательстве, я не знаю. Но учитывая, что зарплату платят шведам исправно, полагаю, что и государство таких "работодателей" визовыми вопросами не беспокоит.

Учеба. Никаких возрастных лимитов у нас нет. Плата по европейским меркам умеренная. Учись хоть до пенсии. Опять же, никто тебе не запрещает учить такие предметы, как русский язык.

Естественно, есть и вариант с замужеством/женитьбой, как и, наверное, во всех остальных "умеренных" странах. Вроде бы, все как у всех. Ожидание - на родине. "Постоянка" - через два года. Гражданство - через пять.

Соседняя Дания относится к "жестким" странам в плане визового режима для женатых и в отношении восстановления семьи. Соответственно, многие русскоязычные перебираются жить на шведский берег, благо, это 25 минут от Копенгагена.

Случаев, когда русскоязычный мужчина нравится шведкам, достаточно много. Но, к сожалению, должен отметить, что многие из "наших" мужчин жизнь со шведками не выдерживают. Здесь совершенно другие запросы и требования к мужчинам. Материальное благосостояние - на втором плане, а вот умение уживаться в быту - в центре. И тут уже тяжело.

В Швеции - ребенок твой? Меняй подгузники! И так минимум полгода, так как декрет по закону делится, если хотите получать нормальную помощь от государства. Русскоязычным женщинам тоже часто не удается продержаться даже те два года. Встречал случаи, вплоть до абсурда. Никак наши девчонки понять не могут, почему ей муж не покупает желанные модные сапоги, хотя у него есть деньги? Это для нее неуважение! А для шведа - наоборот. Хозяйка показывает отсутствие самого базового навыка, которому учат с детского сада - экономии: «Den som spar, han har» («Кто сберегает, у того всегда будет»). В общем, как ни странно, из тех кого я видел, лучше всего в браке со шведками уживаются русскоязычные молодые, образованные, гибкие парни, а со шведами - русские женщины средних лет и старше.

- Какие ниши заняли русскоговорящие иммигранты в шведском обществе?

- В этом вопросе все очень сильно отличается в зависимости от гражданства. Если, скажем, многие из Прибалтики - строители, официантки, шоферы и т.д., то те, кто зарегистрированы именно как выходцы из СНГ, часто занимают более высокий уровень. У "СНГ-шников" второй самый высокий уровень образования среди всех этнических групп населения Швеции. Высшее образование у 49% взрослых. Это заметно выше, чем у шведов. Выше бывает только у кубинцев. А еще срабатывает, так сказать, "естественный отбор". Другим здесь просто очень сложно закрепиться. Соответственно, позиция в обществе довольно неплохая. Изначально от многих или деньги, или мозги требуются.

Например, в политике. В каждой из крупных партий на выборах были русскоязычные кандидаты. В богатых районах продвижение по общественной лестнице тоже сильно заметно. Например, линия, где можно учить русский в регулярной программе гимназии, находится именно в самом богатом районе Стокгольма - Ёстермальме. Что касается людей, работающих в сфере науки и образования, то тут просто совершенно непропорциональное количество. А во втором поколении к образованию и науке еще добавляются ребята, выбравшие путь по "силовой линии": начиная от десантников и спецназовцев и заканчивая радистами и военными переводчиками. Лично я знаю и в Афгане служивших, и королевский дворец охранявших.



- Лео, расскажите о работе общественных объединений русскоязычных иммигрантов и, в частности, об интересных моментах из жизни ассоциации, в которую входите Вы.

- Хочу сказать, что в процессе общения со шведскими представителями самых различных уровней у меня складывается впечатление, что чем более образован человек и чем выше его должность, тем больше понимание роли русскоязычных в качестве моста между РФ и Швецией.

Например, в течение нескольких лет в Швеции шли острейшие дебаты между правящей партией и оппозицией по поводу прокладки газопровода "Нордстрим" вдоль берегов Швеции. Противниками газопровода велась просто откровенная антирусская пропаганда. Например, в СМИ пугали русскими военными кораблями у шведских берегов. Естественно, это не могло не отразиться на многих из нас. И нам, собственно говоря, по воле судьбы пришлось стать на передовой информационного фронта.

Многим рядовым шведам, поверившим желтой прессе, мы постоянно разъясняли многие аспекты данного проекта, даже в самых бытовых ситуациях и встречах.  Соответственно, и сами с каждым разом узнавали о "Нордстриме" больше и больше. Меня, например, дворник спрашивал: "Когда ваши приплывут, ты мне скажешь?" Вроде, и шутка, но совсем не до смеху. В конце концов, правящая партия приняла решение об отказе оппозиции в требованиях о блокировании данного проекта. Параллельно с этим многие из нас, русских в Швеции, ощутили поддержку нашей правящей партии и правительства. Хочу заметить, что к нам, в «Рурик» (союз русских в Швеции, председатель Людмила Сигель), обращался шведский риксдаг (парламент) по некоторым вопросам и интересовался нашим мнением. Соответственно, в Швеции на данный момент сложилась очень благоприятная атмосфера в сотрудничестве с местными структурами. Линия руководства Швеции на конструктивное сотрудничество с Россией полностью совпадает с целями и задачами "Рурика".

Похожая ситуация сложилась и в регионах страны. Например, общество "Скрув" (контакты Швеции с Россией, Беларусью и Украиной, председатель Лидия Эльфстранд) из южной Швеции благотворно сотрудничает с властями города Мальмё. Данные благоприятные отношения между русскоязычными в целом и властью выливаются в весьма конкретные результаты. Фондов мало, но разрешают многое. Идут на встречу. Дают возможность пользоваться уже имеющейся инфраструктурой по льготным ценам. Есть электронная газета ("Рурика"), издаются книги ("Руриком" в центре и в регионах - "Скрувом"), есть русскоязычная школа, есть радиовещание на русском в Интернете. Есть даже небольшой русскоязычный сегмент в телевещании «открытого канала» (что-то вроде советской четверки), который пока удается поддерживать "Рурику".

Леонид Панкратов- Лео, а как Вы оказались в этой стране?

- Учеба. Работа. Вхождение в среду, где, пожалуй, самое главное - язык. На собеседовании им достаточно было поговорить со мной, чтобы понять, что я действительно влился и в язык, и в культуру, и в жизнь страны. Например, я лучше многих шведов сдавал шведскую литературу, уже год спустя после приезда сюда. Кроме того, у меня было еще несколько рекомендательных писем. Рекомендации охватывали основные сферы моей жизнедеятельности. Я состоял в молодежных организациях. При этом работал ночью и по выходным, а одновременно учился на «четверки» и «пятерки». Шведские власти решили, что им такой парень пригодится.

- Расскажите о своей работе и самых интересных интервью, которые были у Вас.

- Если говорить именно об интересных интервью, то с Янгфельдом, личным другом Бродского. Человек на лету, на чужом языке выдает такие словосочетания, формулировке которых мне остается только позавидовать. Интервью удалось взять в день релиза его книги о Бродском. Многие из тех, кто не знаком с его творчеством, удивлялись, как мне удалось так быстро и замечательно перевести, и были весьма удивлены, узнав, что интервью проходило на русском.

Очень хорошо запомнилось интервью с изобретателем основ идеи нашей русской системы Глонасс (русское GPS), шведом по фамилии Ланц. Я думаю, что практически все держали в руках другое из его изобретений - компьютерную мышку. У него еще сотни патентов. Например, до него самолеты летали практически «вслепую», их глазами были радисты на земле. Американцы признали, что это изобретение его, но, к сожалению, все равно отобрали, так как сказали - зарегистрировал неправильно. Другой бы сначала зазнался, а потом в депрессию ударился, а он невероятно скромный и полон креативных идей, которые, несмотря ни на что, воплощает.

Опять же, с Карлом Бильдом довольно интересная история. Я помогал российским журналистам переводить его интервью еще в далеком 94-м году. Тогда он был премьер-министром. Мне тогда пришлось сидеть на корточках, чтобы не попадать в камеру. Так как интервью проходило во время избирательной кампании, сразу после митинга, то вокруг нас была куча народу, с интересом наблюдавшая за тем, как под камерой между премьером и журналистом сидел на корточках парень. А спустя  четыре предвыборные кампании (16 лет) мне удалось самому взять интервью у Бильда. На этот раз он был уже в качестве министра иностранных дел.

Довольно большой отпечаток оставило интервью с нынешним премьером, Фредриком Райнфельдом. Многие воспринимают его как строго интеллектуала. Но, оказавшись с ним лицом к лицу, было интересно увидеть другого - живого и открытого человека.

- А какая у Вас аудитория?

- По важным темам - в районе 100 тысяч человек. Естественно, подразумевается средний показатель по приоритетной теме. Если, например материал попадает на обложку ЖЖ или в один из самых читаемых материалов по версии "Яндекса", то аудитория увеличивается многократно, так как материал начинают перепечатывать. Новость из Швеции расходится во все концы мира, где есть Интернет и русскоязычные люди. Но это, конечно, происходит не каждый день, и приоритетных тем у нас немного, так как есть много материалов, рассчитанных исключительно на внутреннюю аудиторию.

Телевизионную программу смотрят многие с пассивным знанием языка. И македонцы, и сербы, и болгары и даже выходцы из Прибалтики. Одних носителей сербохорватского в стране более 1,2% всего населения. Электронная газета особо важна для контакта со старшим поколением. Им внуки и дети распечатывают ее на принтере. Именно в отношении газеты есть ощущение, что читают, анализируют, а потом еще раз перечитывают.



- И, разумеется, традиционный вопрос - о творческих планах и проектах.

- «Целься на Луну. Даже если промахнешься, все равно окажешься среди звезд». Отвечу, следуя этому принципу. С министрами встречался, с премьерами встречался, а вот у короля интервью пока брать не приходилось... Ну и, что касается телевидения, хотелось бы, конечно, попробовать свои силы. Ко всему прочему, есть и русско-шведский сборник поэзии, "От сердца к сердцу", в котором и я участвую. Это был весьма удачный опыт. Стихи также новые есть, так что хотелось бы вновь увидеть свое имя в книжном формате...

http://gazetaslovo.com/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/%D0%B8%D0%BD%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8C%D1%8E/item/%C2%AB%D0%BD%D0%B0%D1%88%D0%B8%C2%BB-%D0%B2-%D1%88%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%86%D0%B8%D0%B8-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%BB%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4-%C2%AB%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9-%D0%BD%D0%B0-%D0%BB%D1%83%D0%BD%D1%83%C2%BB.html


From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

rurik: (Default)
rurik

January 2013

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 01:44 am
Powered by Dreamwidth Studios