![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

http://ruriktochkase.livejournal.com/1890.html SWEDISH VERSION
http://ruriktochkase.livejournal.com/753.html ENGLISH VERSION
http://ruriktochkase.livejournal.com/953.html SERB VERSION
Повышенный интерес к русской литературе в Стокгольме, на родине Нобелевской премии. Сегодня(8/4) вышла в свет новая книга друга Бродского, о Бродском - "Язык бог", известнейшего шведского писателя Бенгта Янгфельда.
Общепризнан тот факт, что увеличение интереса к писателю той или иной страны, в Стокгольмских литературных кругах, увеличивает шанс писателей из этой страны на получение нобелевской премии в будущем. В свою очередь, литература стран уже имеющих нобелевских лауреатов, всегда более внимательно отслеживается Стокгольмскими критиками. istochnik http://blog.imhonet.ru/author/lechimsja/post/1607062/ Создаётся позитивная спираль, в которой успех порождает новые успехи. Возможно что и на данный момент мы наблюдаем витки одной из таких спиралей.
Конечно же, для восприятия истеблишментом, крайне важно, кто собственно обращает интерес к литературе той или иной страны? Здесь роль играет, не столько широкая популярность, сколько официальное признание творчества того или иного литератора.
Хотелось бы отметить что при рассмотрении с данной точки зрения, тот факт что Бенгт Янгфельд награждён "Авруст присет", самой престижной внутри-шведской премией, приобретает особую важность. Помимо литературных критиков, творчество Янгфельда широко признано и в научных кругах. Поэтому новость о выходе в свет новой книги Янгфельда о Бродском, в одночасье стала сенсацией в культурной жизни всей Швеции.
Повествование в книге Янгфельда основывается на его общении и дружбе с Бродским. Разумеется данный факт, даёт автору уникальную возможность расказать читателю как об общеизвестных, биографических фактах жизни писателя Бродского в новом свете, но так же и поделится с читателем деталями внутреннего мира человека, мыслителя Иосифа Бродского.
спешу поделится с вами интервью любезно предоставленное нам Бенгтом Янгфельдом:
ЛП:, на ваш взгляд, что придаёт Бродскому особую остроту и актуальность сегодня?
BJ: Одно из подтверждений актуальности Бродского этот факт что он в наши дни не пишет.В Шведской литературной сфере в последнее время появляются статьи о том что пора наконец начинать принимать всерьёз настоящих поэтов, например Бродского. На мой взгляд данный феномен можно охарактеризовать как "спящие класики". Уходят из жизни, интерес затухает, но к настоящим поэтам интерес возвращается вновь.
ЛП: Kак вы считаете возможно ли провести определённые паралели между самоопределением айдентити Бродского, и того поиска айдентити в котором находайтся многие из русскоговорящих сегодня?
BJ: Его айдентити была вне национальностей, вне религий. Для него айдентити это был язык. Он обожествлял язык, потеряв родину, он стал обожествлять язык ещё больше. Спроси себя, честен ли ты? Правильно ли ты поступаешь по отношению к людям? Это были ключевые вопросы для его айдентити. Его айдентити - русская КУЛьТУРА.
ЛП: Бенгт Янгфельд, не находите ли вы что взгляд Бродского на религию может быть воспринят как часть дебата о роли религии в современном обществе и литературе?
BJ: Его спрашивали вы верующий, он говорил:"иногда да, иногда нет". У него было чуство трепета перед неизвестным. Он не хотел давать определение этому чуству.
ЛП: Бенгт Янгфельд, на ваш взгляд, могут ли возникнуть ли какие либо отличия в восприятии вашей книги между русскоговорящими читателями и шведскоговорящими? и в чём они заключаются?
BJ: Это очень интерессный вопрос. Я сейчас готовлю русское издание, и часть выйдет в майском номере Звезды. Не всё интересное для шведов, интересно для русских. Для русского издания я добавлю определённые куски. Например многие из среды Бродского не известны на западе. И книгу в целом для русских надо писать по-другому. Читая лекции в России мне говорили: "самое интересным для нас было то что вы говорили об СССР, стране о которой мы не знаем".
Так как данная новость несоменно вызовет интересс у рускоязычной диаспоры Шведции, мы конечно же постарались найти людей непосредственно связанных с русской литературой в Шведции.Катерина Екстрём, председатель организации спутник, отрывшой русскую библиотеку в Лулео:
LP:Катерина, на ваш взгляд появление сообщений в средствах массовой информации, затрагивающих русскую литературу, отразится позитивно на посещении вашей билиотеки?
KE:Да, конечно же, такие сообщения позитивного характера, о русской литературе, позитивно влияют на посещаемость.Но подобные сообщения влияют позитивно не только на посещаемость библиотеки, но и на отношение к русскоязычным в целом. Хотя конечно во многом степень влияния будет зависеть от того насколько это будет освещено в областной прессе, так как большинство читает именно её.
LP:Катерина, как вы считаете, важно ли нам, русскоязычным жителям Шведции, делится с нашими шведскими товарищами и коллегами нашими знаниями русской литературы?
EK:очень важно, полезно, и интересно, так как у многих шведов знания русской литературы весьма ограничены.
LP:На ваш взгляд, позитивно ли скажется на интерессе молодого поколения к родной литературе,повышенный интересс в шведции к Бродскому?
Любая информация популяризирующая литературу важна, так как к сожалению, молодёжь теперь очень мало читает. Они очень много времени проводят за интернетом. Конечно же, интернет можно использовать и для чтения литературы, но к сожалению именно для этого интернет они используют редко.
LP:Катерина, как вы считаете, стоит ли информировать учащихся "хемспрок"-у, о том что современный русский писатель лауреат Нобелевской премии?
EK:Несомненно. Но сведения так же должны в себя включать факты его биографии и творчества. Учитывая что наша деятельность охватывает детей самых разных возрастов, на мой взгляд начиная с 9-го класса, самый подходящий момент в развитии личности
pervoistochnik:
Leonid Pankratov
http://rurik.se/blog/index.html#home .
no subject
Date: 2010-05-14 09:44 pm (UTC)Главное интервью...
no subject
Date: 2010-05-16 07:15 am (UTC)ещё раз тебе повторяю, что мне это интервью очень понравилось, а то, что к тебе прицепляются..... думаю, что это даже хорошо.
Как мне это вот совсем недавно обьяснили умные люди, это всего лишь значит, что ты популярен, вот и всё:)
no subject
Date: 2010-05-21 11:02 am (UTC)А на каком языке выходит книга, и в каком издательстве? Умудрилась в интернете ничего не найти...
no subject
Date: 2010-05-21 11:05 pm (UTC)- - -
på Svenska :)
и в каком издательстве?
- - -
Wahlström & Widstrand
Умудрилась в интернете ничего не найти...
- - -
Послал вам линк приватной почтой.
Если вдруг не срабатывает - let me know :)
no subject
Date: 2010-05-21 11:06 pm (UTC)А вы на шведском читаете?
no subject
Date: 2010-05-25 05:04 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2010-06-29 05:38 pm (UTC)no subject
Date: 2010-06-29 05:47 pm (UTC)- - -
Да, я с вами согласен.
Hо интересно, почему на ваш взгляд так сложилось?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-06-30 02:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-06-30 09:33 am (UTC)2nd
I send you personal mail to your private post here in LJ.
Informing you. I hope you have recieved it already.
kind regards
/ruriktochkase
no subject
Date: 2010-07-02 08:12 am (UTC)Бывал в Швеции 3 раза, интересная страна, дружелюбные люди, по крайне мере в маленьких городах.
no subject
Date: 2010-07-02 09:25 pm (UTC)- - -
страсти это всётаки не по моей части, тут другие постарались :)
Молодец!!!
- - -
а вот за это спасибо! :)
я и вправду довольно много времени потратил на то что бы эта статья вообще появилась, а после этого ещё и что бы в переводе на стольких языках - тоже время нужно. (сербский перевод - не мой, но всеравно много времени для организации понадобилось).
Бывал в Швеции 3 раза, интересная страна, дружелюбные люди, по крайне мере в маленьких городах.
- - -
а где, если не секрет?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-07-03 08:50 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-03 10:07 pm (UTC)например по выложенным стихам.
кстати, а из поэтов кто самый любимый?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-07-07 08:54 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-07 11:53 pm (UTC)мой смайлик в предедущем сообщении ни в каком случае,
не подразумевает иронии.
было интересно
- - -
da. mne tozhe.
кстати, а что из интересного чтива в последнее время попадалось?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-07-09 03:28 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-09 02:45 pm (UTC)- - -
с др. стороны "Карлссона который живёт на крыше" больше знают и любят в РФ, чем в Свеа...
так что ИМХО ничего страшного в этом нет :)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:по-моему, это тоже интересно...
Date: 2010-10-21 09:21 am (UTC)Re: по-моему, это тоже интересно...
Date: 2011-07-04 04:20 pm (UTC)rad videt'! :)
(frozen) no subject
Date: 2011-01-03 11:14 am (UTC)Игорь Викторович, возможно Вы некоторые вещи делаете от цейкнота?
Вы, у меня в журнале, http://ruriktochkase.livejournal.com , без моего на то разрешения, оставили сообщение со ссылкой на внешние(!) ресурсы.
O публикации такого рода информации сначало сотрудничают/договариваются на взаимовыгодных основаниях,
а потом уже печатают (если это конечно не сообщество предназначенное для рекламы/пиара/самопиара итд. в которых по их условиям это делать можно).
Сейчас как бы получилось так, что Вы уже и сотрудничали со мной, и о взаимной выгоде договорились, ну и напечатали у меня уже :)
Ну что ж... обычно я предпочитаю договариваться ДО того как публикуют такое сообщение, но будем считать Ваше сообшение сделано именно таким образом для ускорения дела, но конечно же с надлежащим пониманием ситуации. Так сказать "в кредит доверия" :)
Итого:
Игорь Викторович, я с интересом готов услышать от Вас о том,
что Вы предлагаете мне взамен ?
P.s: ответить на этот коммен можно в этом же посте, нажав в самом конце поста/материала, в нижем правом углу, сразу после текста на кнопку "leave komment".
no subject
Date: 2011-01-24 02:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 12:08 am (UTC)Составлять alias не быть....
Date: 2011-07-04 01:48 am (UTC)http://zachem.3dn.ru/
Грязный квадрат и рыжий флаг,
Крест как меч и святая свастика
инь янь и мандала, исламскеий полумесяц -
ПОСТОЯННО ОНИ НА НАШЕЙ СТОРОНЕ
УБЕЙ СЕБЯ
Re: Составлять alias не быть....
Date: 2011-07-04 04:19 pm (UTC)Занятный блог
Date: 2012-02-07 08:13 pm (UTC)Re: Занятный блог
Date: 2012-02-08 04:45 pm (UTC)- - -
tnx!
Качественный блог
Date: 2012-02-19 06:54 pm (UTC)Re: Качественный блог
Date: 2012-02-20 02:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-23 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-19 05:11 pm (UTC)