rurik: (Default)
[personal profile] rurik
Повышенный интерес к русской литературе в Стокгольме, на родине Нобелевской премии.



http://ruriktochkase.livejournal.com/1890.html SWEDISH VERSION

http://ruriktochkase.livejournal.com/753.html   ENGLISH VERSION

http://ruriktochkase.livejournal.com/953.html  SERB VERSION

Повышенный интерес к русской литературе в Стокгольме, на родине Нобелевской премии. Сегодня(8/4) вышла в свет новая книга друга Бродского, о Бродском - "Язык бог", известнейшего шведского писателя Бенгта Янгфельда.

Общепризнан тот факт, что увеличение интереса к писателю той или иной страны, в Стокгольмских литературных кругах, увеличивает шанс писателей из этой страны на получение нобелевской премии в будущем. В свою очередь, литература стран уже имеющих  нобелевских лауреатов, всегда более внимательно отслеживается Стокгольмскими критиками. istochnik http://blog.imhonet.ru/author/lechimsja/post/1607062/ Создаётся позитивная спираль, в которой успех порождает новые успехи. Возможно что и на данный момент мы наблюдаем витки одной из таких спиралей.

Конечно же, для восприятия истеблишментом, крайне важно, кто собственно обращает интерес к литературе той или иной страны? Здесь роль играет, не столько широкая популярность, сколько официальное признание творчества того или иного литератора.

Хотелось бы отметить что при рассмотрении с данной точки зрения, тот факт что Бенгт Янгфельд награждён "Авруст присет", самой престижной внутри-шведской премией, приобретает особую важность. Помимо литературных критиков, творчество Янгфельда широко признано и в научных кругах. Поэтому новость о выходе в свет новой книги Янгфельда о Бродском, в одночасье стала сенсацией в культурной жизни всей Швеции.

Повествование в книге Янгфельда основывается на его общении и дружбе с Бродским. Разумеется данный факт, даёт автору уникальную возможность расказать читателю как об общеизвестных, биографических фактах жизни писателя Бродского в новом свете, но так же и поделится с читателем деталями внутреннего мира человека, мыслителя Иосифа Бродского.

 спешу поделится с вами интервью любезно предоставленное нам Бенгтом Янгфельдом:

 

ЛП:, на ваш взгляд, что придаёт Бродскому особую остроту и актуальность сегодня?

BJ: Одно из подтверждений актуальности Бродского этот факт что он в наши дни не пишет.В Шведской литературной сфере в последнее время появляются статьи о том что пора наконец начинать принимать всерьёз настоящих поэтов, например Бродского. На мой взгляд данный феномен можно охарактеризовать как "спящие класики". Уходят из жизни, интерес затухает, но к настоящим поэтам интерес возвращается вновь.

ЛП: Kак вы считаете возможно ли провести определённые паралели между самоопределением айдентити Бродского, и того поиска айдентити в котором находайтся многие из русскоговорящих сегодня?

BJ: Его айдентити была вне национальностей, вне религий. Для него айдентити это был язык. Он обожествлял язык, потеряв родину, он стал обожествлять язык ещё больше. Спроси себя, честен ли ты? Правильно ли ты поступаешь по отношению к людям? Это были ключевые вопросы для его айдентити. Его айдентити - русская КУЛьТУРА.

 ЛП: Бенгт Янгфельд, не находите ли вы что взгляд Бродского на религию может быть воспринят как часть дебата о роли религии в современном обществе и литературе?

BJ: Его спрашивали вы верующий, он говорил:"иногда да, иногда нет". У него было чуство трепета перед неизвестным. Он не хотел давать определение этому чуству.

 ЛП: Бенгт Янгфельд, на ваш взгляд, могут ли возникнуть ли какие либо отличия в восприятии вашей книги между русскоговорящими читателями и шведскоговорящими? и в чём они заключаются?

BJ: Это очень интерессный вопрос. Я сейчас готовлю русское издание, и часть выйдет в майском номере Звезды. Не всё интересное для шведов, интересно для русских. Для русского издания я добавлю определённые куски. Например многие из среды Бродского не известны на западе. И книгу в целом для русских надо писать по-другому. Читая лекции в России мне говорили: "самое интересным для нас было то что вы говорили об СССР, стране о которой мы не знаем".

Так как данная новость несоменно вызовет интересс у рускоязычной диаспоры Шведции, мы конечно же постарались найти людей непосредственно связанных с русской литературой в Шведции.Катерина Екстрём, председатель организации спутник, отрывшой русскую библиотеку в Лулео:

LP:Катерина, на ваш взгляд появление сообщений в средствах массовой информации, затрагивающих русскую литературу, отразится позитивно на посещении вашей билиотеки?

KE:Да, конечно же, такие сообщения позитивного характера, о русской литературе, позитивно влияют на посещаемость.Но подобные сообщения влияют позитивно не только на посещаемость библиотеки, но и на отношение к русскоязычным в целом. Хотя конечно во многом степень влияния будет зависеть от того насколько это будет освещено в областной прессе, так как большинство читает именно её.

LP:Катерина, как вы считаете, важно ли нам, русскоязычным жителям Шведции, делится с нашими шведскими товарищами и коллегами нашими знаниями русской литературы?

EK:очень важно, полезно, и интересно, так как у многих шведов знания русской литературы весьма ограничены.

LP:На ваш взгляд, позитивно ли скажется на интерессе молодого поколения к родной литературе,повышенный интересс в шведции к Бродскому?

Любая информация популяризирующая литературу важна, так как к сожалению, молодёжь теперь очень мало читает. Они очень много времени проводят за интернетом. Конечно же, интернет можно использовать и для чтения литературы, но к сожалению именно для этого интернет они используют редко.

LP:Катерина, как вы считаете, стоит ли информировать учащихся "хемспрок"-у, о том что современный русский писатель лауреат Нобелевской премии?

EK:Несомненно. Но сведения так же должны в себя включать факты его биографии и творчества. Учитывая что наша деятельность охватывает детей самых разных возрастов, на мой взгляд начиная с 9-го класса, самый подходящий момент в развитии личности
pervoistochnik:
Leonid Pankratov

http://rurik.se/blog/index.html#home .

 


Date: 2010-04-11 05:39 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
К сожалению, для меня шведская литература является черным ящиком. Из шведских писателей только Астрид Линдгрен на слуху.
- - -
Touché mon amie, touché!
В РФ почему-то крайне редко рассказывают о том что Туве Янссон (автор мумитролей),
писала не на финском а на Шведском.
Интересно, почему об этом предпочитают не распостранятся?
Мысли? Предположения? Идеи?
Интересно, школьная программа по литературе в Швеции включает русских писателей?

Интересно, школьная программа по литературе в Швеции включает русских писателей?
- - -
Программа гуманитарных и экономических направлений включает русских писателей. Программа в старших классах (16-19лет). О др. программах - не знаю.

Интересно, вне литературного истеблишмента какие русские писатели известны в Швеции?
- - -
"Достоевский, Толстой, Чехов, Солженицын". Именно в таком порядке. Их взгляд на Русских во многом этим и формируется. "Мафиози" - Раскольников, к сожалению основной персонаж отражающий имидж русских. Он существует в подкорке шведов и усиленно ретиражируется жёлтыми, бульваными СМИ. Для "рабоче-крестьянского" трепета перед "угрозой с востока". Для апер-класс, русский или Раскольников или "Толстой-Солженитцын" (шахматы, литература, истрория, традиции итд.итп.).

Date: 2010-04-13 06:48 pm (UTC)
From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com
В РФ почему-то крайне редко рассказывают о том что Туве Янссон (автор мумитролей), писала не на финском а на Шведском. Интересно, почему об этом предпочитают не распостранятся?
Мысли? Предположения? Идеи?


В союзе часть информации могли утаивать из-за политических соображений. А в ФР транслируют ту информацию о писательнице, которая досталась из советов. В русскоязычной википедии по крайней мере, написано, что писала она на шведском.

"Мафиози" - Раскольников, к сожалению основной персонаж отражающий имидж русских.

Вот это да! А образ того, что в России медведи живут вместе с людьми у шведов обитает в головах?

Date: 2010-04-13 07:15 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
Вот это да! А образ того, что в России медведи живут вместе с людьми у шведов обитает в головах?
- - -
тут немного легче, так как и сами шведы со стороны американцев по этот стереотипо подпадают,
именно этот вариант не репродуцируется.

В союзе часть информации могли утаивать из-за политических соображений.
- - -
Логично. надо будет как-нибудь о ней пост написать.
т.к. она совершенно незаурядная личность!

Date: 2010-04-13 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com
Будет интересно почитать. Спасибо!

Date: 2010-04-17 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
Намедни, удалось пересечься с русскоязычными педагогами работающими на русском в Швеции, с детьми.
Возможно именно в такой призме будет виднее всего грань культур?
Вас приграничные, параллельные и/или смешанные культуры интересуют?

Date: 2010-04-26 09:10 pm (UTC)
From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com
Да, для меня этот момент очень интересен. Мне нравится в Казани, там мусульманская и православная культуры сосуществуют вместе.

Date: 2010-05-02 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
А в каких бытовых деталях это выражается?
А какие слова из татарского, широко используются русскоязычными, именно локально, в Казани?

Date: 2010-05-04 07:32 pm (UTC)
From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com
Мне понравился татарский язык. В трамвае или автобусе названия объявляются на двух языках. Вывески в магазинах тоже дублируются: на русском и на татарском. В основном общался с людьми, которые по татарски знают меньше меня как ни странно. Алла берсе/дай Бог мне понравилось.

Date: 2010-05-06 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
В основном общался с людьми, которые по татарски знают меньше меня как ни странно
- - -
O?!WoW!

То есть настолько заинтересовала эта мультикультурной темой, что решили выучить немного татарского?
Или у вас есть какие-то другие связи с этим регионом/культурой/языком?
П.С.:меня данная именно данная тема тоже определённо интересует, так как тысячилетиями сохраняются две культуры,
которые живут бок о бок, и при этом не одна из них не изоляционисткая, не сепаратиская и даже не преграничная.
Я таких примеров просто не встречал.
(в финляндии начиная с равноправия и небольшого финского преимущества, шведский свёлся во многом на маргинальный уровень: 5%. в шведции саамский из регионально доминирующего превратился в быстро тающее меньшинство. и это при том что за последние лет 50 крупных конфликтов даже по скандинавским меркам не возникало, а если по европейским, так и вообще живут "душа в душу". germanija, slovakia, chenija, pol'sha итд.итп.)

Date: 2010-05-06 09:51 pm (UTC)
From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com
Татарский удалось изучить на уровне привет/пока:)
Друг очень хороший у меня живет там. Его светлое отношение к татарской культуре отзеркалировалось мне. Насколько мне известно, татары с русскими живут очень дружно.
Долгое время я жил в Грозном(печально известном). Этот город был пограничной линией в культурах: христианской, мусульманской, вайнахской. Сейчас большой перевес в городе в сторону ислама. Из-за этого на мирное сосуществование культур смотрю с большим интересом.

(no subject)

From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com - Date: 2010-05-07 08:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] greedyspeedy.livejournal.com - Date: 2010-05-08 07:29 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ld-2003.livejournal.com - Date: 2010-05-11 04:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com - Date: 2010-05-11 10:15 pm (UTC) - Expand

Әлбәттә! Of course!

From: [identity profile] ld-2003.livejournal.com - Date: 2010-05-14 05:51 pm (UTC) - Expand

Re: Әлбәттә! Of course!

From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com - Date: 2010-05-14 10:47 pm (UTC) - Expand

Re: Әлбәттә! Of course!

From: (Anonymous) - Date: 2010-05-16 09:25 am (UTC) - Expand

Вы с Луны? Ну и как там...

From: (Anonymous) - Date: 2010-05-11 04:09 pm (UTC) - Expand

Re: Вы с Луны? Ну и как там...

From: (Anonymous) - Date: 2010-05-14 06:09 pm (UTC) - Expand

Re: Вы с Луны? Ну и как там...

From: (Anonymous) - Date: 2010-05-16 09:27 am (UTC) - Expand

Date: 2010-04-15 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
вопрос о популярности русских писателей там, настолько же интересенк как и вопрос о том, кто из них у нас популярен. согласан про автора муммиторолей, кстате я знала, что он писал не на финском, а на шведском. у меня есть привычка записывать все что я прочитала в алфавитную книжечку. однажды решила совершить огромное усилие и разобрать сколько книг и на каком языке я прочитала. ну то есть не на каком языке конечно, а с какого языка переведенные. оказалось: что все же больше русских, потом в порядке уменьшения: английском, французском, немецком, итальянском, испанском и португальском, далее польский, японский и арабский. и отдельная группа языков скандинавских стран равная вместе где-то пятому месту по полуярности. по это я знаю, а вот вспомнить хотя бы одну фамилию без книжечки не смогу. может дело в том, что фамилии у них и имена непривычны для слуха, поэтому и не запоминаются

Date: 2010-04-17 08:40 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
согласан про автора муммиторолей, кстате я знала, что он писал не на финском, а на шведском
- - -
Я постараюсь в ближайшее время сделать об этом пост.
В Швеции существует определённый "культ" Муми, в Финляндии он вообще на уровне одной из "религий", а вот среди финских-шведов это действительна национальная доминирующая "религия". Интересно а в РФ существую какие-то клубы любителей Муми?

Date: 2010-04-18 05:40 pm (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
про муммитролей есть шикарный мультик, я его обожаю. сыну читала книжку, так перед глазами и у него и у меня мулитьк был
но читая книжку постоянно кажется, что это не одна книжка, что было начало и должно быть продолжение. может так и есть?
а про клубы не слышала

Date: 2010-05-02 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
про муммитролей есть шикарный мультик, я его обожаю
- - -
Да, конечно!
По средствам этого мультика зделаного в Японии,
абсолютное большинство и начинает своё знакомство с Муми.
А вы знаете что у вас и у режисёра этого мультика, есть одна общая деталь в восприятии Муми?
Вы слишали об этой истории?

Date: 2010-05-04 07:28 am (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
пардоп, а мы об одном и том же мультике говорим? очень сомневаюсь, я об отечественном, ято-то там японского не видно, или я ошибаюсь.
так что же за деталь воспиятия?

Date: 2010-05-04 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
об отечественном?
ммм... когда вы говорите, то что-то припоминаю.
но он короткий односерийный?
или это как и японский, с сотнями серий?

Дело в том что один из художественных руководителей японского муми, специально выучил язык, во время учёбы в универе!
Находясь в Японии! заочно!
именно что бы ближе влится в образ "муми".
Более точно понять образ оригинала.
Только как оказалось, выучил он, ФИНСКИЙ ! ;)

Date: 2010-05-04 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
нет, не то
я об отечественном, в нём 3 серии,
он такой здоровский!!!

Date: 2010-05-06 05:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
раз так рекламируете, может и линк дадите? ;)

(no subject)

From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com - Date: 2010-05-07 06:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com - Date: 2010-05-07 08:32 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-04-17 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
1.Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Сельма Лагерлёф, Стиндберг.
именно детские почему-то больше всего в РФ прижились.
кстати, а как вы думаете, почему?

если честно я даже не помню точно как самая известная книга Сельмы Лагерлёф в РФ называется. "удивительные путешествия Нильса"? Что-то подобное есть?
Oн на гусе летит по шведции. кстати, что совершенно не было мне ясно читая книгу в РФ, что книга была написана в качестве !!!УУУЧЕБНИКА!!! для младших классов по географии Швеции!

2. Вам часто такие учебники попадались? :)

Date: 2010-04-18 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
Нильса и его путешествие на гусе в России все знают. есть и мультик, и книги, у меня игра настольная была по этой книге.
да, если это учебник, то таких не видела. но это и не совсем учебник, путеводитель, развивающее пособие может быть

Date: 2010-05-02 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
развивающее пособие может быть
- - -
отличная формулировка!
полностью согласен!
А в России развивающие пособия, включающие в себя сказочную историю, есть?

Date: 2010-05-04 07:27 am (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
сейчас полно всяких пособий и сказочных в том числе, особенно для изучения алфавита.
у моего сына есть сказочный атлас, там основы деления на материки, океаны, климатические пояса и т.д.

Date: 2010-05-04 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
сейчас полно всяких пособий и сказочных в том числе, особенно для изучения алфавита.
у моего сына есть сказочный атлас, там основы деления на материки, океаны, климатические пояса и т.д.
- - -
KLAAASS!
а может пару названий дадите?
ну а если вдруг линк есть, то вообще было бы супер!

Ps. v nashe vremja, nichego ved' takogo NE bylo...
poetomu ochen' interessno posmotret' kak eto v RF vygljadit.

Date: 2010-05-04 06:57 pm (UTC)
From: [identity profile] olgalebed.livejournal.com
неа, у меня только книжки бумажные, не знаю есть ли онип во всемирной паутине, а искать - четно нет времени у меня малышке полгода и огород во всю - редиски там всякие картошки сажаем

Date: 2010-05-06 05:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
поэзия в литературе, и поэзия в природе :)
дочь - замечательно!
во многом = рост человека как личности.
но и искусство тоже в этом процессе помогает.
ИМХО:просто разные грани прекрасного :)

Profile

rurik: (Default)
rurik

January 2013

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 22nd, 2025 04:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios