rurik: (Default)
[personal profile] rurik

 штокхолмски литерарни кругови се све више интересују за руску књижевност



Познато је да пораст интересовања у Штокхолмским литерарним круговима за
књижевником неке земље повећава његову шансу да добије Нобелову награду. (source in this journal: http://ruriktochkase.livejournal.com/418.html )И обрнуто, књижевност оних земаља које већ имају Нобелове лауреате се увек пажљивије прате од стране шведских критичара. Тако се ствара једна позитивна спрега, где један успех рађа нови. Могуће је да смо управо сведоци једног таквог момента.

Наравно, са становишта културног естаблишмента, веома је важно ко је то заправо у жижи књижевних кругова неке државе. original source http://blog.imhonet.ru/author/lechimsja/post/1622246/ Популарност међу широким кругом читалаца не игра значајнију улогу, важно је да је рад тог писца или преводиоца признат од стране званичне критике. Гледано из овог угла, треба нагласити чињеницу, да је рад Бенгта Јангфелда (добитника награде "...", најпрестижније награде у Шведској), а који ових дана заокупља пажњу јавности – од великог значаја. Осим у круговима књижевне критике, Јангфелдов рад је веома признат и цењен и у научним круговима, па је објављивање његове књиге о Бродском, изазвало сензацију у шведској културној јавности. Тема ове књиге се базира на пишчевом пријатељству с Јосифом Бродским, што читаоцу даје јединствену прилику да познате чињенице о Бродском сагледа и из другог угла, као и да се упозна са детаљима унутрашњег света Јосифа Бродског, као човека и мислиоца.

Желео бих да са вама поделим интервју који сам урадио са Бенгтом Јангфелдом:

-ЛП: По Вашем мишљењу, шта је то што Бродском даје посебан значај данас?

-БЈ: Важност Јосифа Бродског се огледа у чињеници да његово дело, иако више није међу живим писцима, побуђује несмањено интересовање. А, такође се огледа и у појави књижевних чланака у шведским литерарним круговима, који придају велики значај делима песника као што је био Ј. Бродски. По мом мишљењу, тај феномен се може назвати ,, Успавани класици“. Писац умре, интересовање читалаца почиње да бледи, и на крају се њихова пажња поново окреће делима истинских књижевних великана.


-ЛП: Да ли сматрате да је могуће повући одређене паралеле између самосвести Бродског о његовом сопственом идентитету и потраге за идентитетом кроз које пролазе многи Руси?

- БЈ: Идентитет Бродског није био везан за његову националност, а постојао је невезано и од религије. Његов идентитет је био везан за његов језик. Бродски је обожавао свој језик, а поготово од када је изгнан из своје земље. Запитајте се, да ли сте искрени према себи? Како се постављате према другим људима? То је било од кључне важности за Јосифа Бродског, и његов идентитет је био нераскидиво везан за руску културу.


-ЛП: Господине Јанфелд, да ли сматрате да се религијски погледи Јосифа Бродског могу приметити и у дебатама о религији модерног друштва и књижевности?


-БЈ: Бродског су питали да ли је религиозан, а он је одговорио: ,,Понекад да, понекад не.“ Бродски је имао осећај дубоког поштовања према непознатом, и није желео да тај осећај ограничава.


-ЛП: Г. Јангфелд, по вашем мишљењу, да ли ће постојати разлике у доживљају ове књиге међу руским и шведским читаоцима? И, које би то разлике могле да буду?

-БЈ: Ово је веома интересантно питање. Управо припремам руску верзију чији ће део бити објављен у мајском издању магазина ,,Звезда“. Није све што је занимљиво Швеђанима, занимљиво и Русима, тако да ћу додати неке делове. На пример, многи људи из окружења Јосифа Бродског су непознати на Западу. А, књига ће, као целина, у руском издању бити написана потпуно другачије. Док сам држао предавања у Русији, рекли су ми:,, За нас су били најзанимљивији они делови Вашег предавања у којима сте говорили о СССР-у, земљи која је нама непозната.“
translated by: Jelena Catic
Leonid Pankratov(c)2010  first published in http://rurik.se/blog/index.html Stockholm, Sweden.


Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-11 02:50 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
Well I always thought the saying the "final frontier" and "last bastion" meant the last unexplored land. Its the last of the wild places we haven't seen and made for our selves. like alaska and russia and the rain forest to me would be the final frontiers

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-12 08:19 am (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
mmm... I'm affraid I will have to disagree w. you slightly on this one.
bastion is a rather oposite of wilderness. bastion is more of a fortification. very small, but extreemly well build in/protected/incloused space.

but anyhow, thats not very important...
the important part is that I can't stop thinking about your scones.
is that some kind of croisant?
and if so with what? chocklad? glaze? berries? or some other filling?

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-12 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
Its like a very hard biscuit. Really disgusting and from what I know a very English thing. They eat them at tea time or occasions like that.

Okay so that would probably explain why they named the castle "Hollow Bastion" So I guess I was in the wrong. Sorry, sometimes I think i know it all.

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-13 04:38 am (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
sure, I will have to trust you on this one.
I just don't know of that bread.
it's just not something one could find here, not even in rather well selected shops...

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-13 02:14 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
Well let get off this subject . . .
Do you have pineapple?

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-15 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
yes.
canned is more common, but a fresh is not unusual either.
whats the nearest state from you were pineapples grow?
how and how far is it?

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-16 02:17 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
umm I would think California to the west and Florida to the east they are about the same difference of 1000 or more about a two day trip. There may be people who grow them closer but I've never heard of it.

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-18 11:01 am (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
1000 miles?
yes... that is quite a trip!
thats longer distance than Sweden from south to north.
its about the same distance as from Malmo to Helsinki by car. (first through most of sweden from south to north, than through most of finland from north to south).

whats your highest speed limit on lonely interstate roads?

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-18 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
Are you asking what the car can go or the posted limit?
The cars we own can only go to maybe 100 or so. The limit is usually 70 on the lonely ones. The busier highways are 60.

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-25 12:21 am (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
70miles thats about 126km, thats a lot!
in Sweden there are no such high speed limits.
highest is 120km (I tink 66 miles/h) and its in VERY few places.

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-28 11:18 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
BTW: I donno if you have noticed, but I have a new post on the top of my journal ;)

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-28 11:19 pm (UTC)
From: [identity profile] zebra67.livejournal.com
I haven't. This is the first time I've been on in about 10 days or soo.

Re: at least what I read into it is...

Date: 2010-08-28 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ruriktochkase.livejournal.com
thaaan ;)
than I can do liiike this ;)

http://ruriktochkase.livejournal.com/8901.html

:)))
I know veeery technical of me to post a link.
I just uuunbelivebly tiered right now, so my sence of humor is somewhat odd :)))

Profile

rurik: (Default)
rurik

January 2013

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 03:47 am
Powered by Dreamwidth Studios