rurik: (Default)
rurik ([personal profile] rurik) wrote2010-11-15 02:10 pm

Swedish state radio's report about our book. Шведское гос.радио о нашем сборнике стихов

Swedish National Radio (SR) reporting about our poetry book / Шведское государственное радио о нашем сборнике стихов If you want to listen to it, you can click here / что бы послушать на прямую, кликаем сюда: http://db.tt/4D7VLQt  *special thanks goes to commrad [livejournal.com profile] abyssem: It was he who uploaded the file. Thanks to his knowledge in information technology ( IT ) we all can listen to this audiofile.  [livejournal.com profile] abyssem

http://dl.dropbox.com/u/14310817/IM%20Fr%20hj%C3%A4rta%20till%20for%20Mp3.MP3  

Book in 2 laungages / Книга на двух языках

Cover of the book / Omslagsbild från Hjärta till Hjärta

A distinctive feature of Swedish civil society is a set of associations of interest. Activities of associations are diverse and varied. Such public entity has published a book of verse and prose. And even in multiple languages. F.ex. there is a recently released a bilingual book "Heart to Heart." Its authors - members of the "Association for strengthening contacts between Sweden, Russia, Ukraine and Belarus (SKRUV).    Отличительной чертой шведского гражданского общества является множество объединений по интересам. Деятельность их разнопланова и многообразна. Такая общественная организация может издать, например, книгу: стихов и прозы. И даже на нескольких языках. Недавно вышел такой двуязычный сборник "От сердца к сердцу". Его авторы - члены Общества по укреплению контактов с Россией, Украиной и Беларусью (SKRUV).

Association SKRUV is 9 years old. Regarding the idea of the bilingual book we can hear in an interview from some of the books authors. Общество SKRUV существует в Швеции уже 9 лет. Об идее возникновения книги на двух языках рассказывают создатели и авторы сборника:  Lidia Elfstrand Lidia Elfstand tells us about the integration into the Swedish culture, language and society. And when it comes to the unique literature qualites of the book, we can hear about the from the other author of the book Leonid Pankratov. (The book is called from heart to heart). об интеграции в шведскую культуру, язык и общество, о преобладании сходства над различиями говорит Лидия Эльфстранд, а  свои соображения об уникальности сборника "От сердца к сердцу" / Från hjärta till hjärta добавляет еще один из его авторов Леонид Панкратов. Leon Pankratov

http://ruriktochkase.livejournal.com/17317.html

Names of all the translators and authors that took part in creating the book / все авторi и переводчикi (*in order of apearence in the book):  Maria Edström, Natasha Micharina, Sanny Hell, Anton Vlassiouk, Maxim Zamsjev, Elena Shatskikh, Lidia Elfstrand, Gunnar Barkenhammar, Lidia Göransson, Pavel Lodgauz, Leonid Pankratov, Valeri Redel, Natalia Seim .    P.S.: TNX to [livejournal.com profile] redrik_shukhart, the pic. has receved its present proportions, and has been used that way by Swedish radio.  Благодаря стараниям камрада [livejournal.com profile] redrik_shukhart, данный репортаж так же заполучил моё фото в нужном объём. теперь его продукция красуется на сайте государственного шведского радио. 18.10.2010

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-29 02:45 pm (UTC)(link)
А в чем проблема? Куда вставить то? Имеешь в виду аватар?

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-29 02:47 pm (UTC)(link)
neee...
vsmysle post, v kotorom my obshajemsja,
on nuzhdajetsja v foto.
to kotoroje sejchas jest' - super malenkoje...

a jesli naprimer ottuda :
http://ruriktochkase.livejournal.com/18733.html

vyrezat', i v etot post pro knigu vstavit' ???
*vsmysle na tozhe mesto chto i sejchas.

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-29 02:49 pm (UTC)(link)
Ну так а в чем проблема? вырежь и вставь))))

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-29 03:39 pm (UTC)(link)
kstati, videla chto Redrik prislal?

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-29 05:02 pm (UTC)(link)
fotku kotoruju Redrik prislal videla?
*on zdes' v kommentah vylozhil,
uzhe obrabotannuju.

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-29 05:36 pm (UTC)(link)
Тут столько комментов, я попыталась поискать. Но не получилось.

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-29 11:52 pm (UTC)(link)
proshu! :)

Лео, чудес не бывает. Вот максимум что можно выжать из той крохотной фотографии:

http://territa.ru/Temp/Leo.jpg

*perepisyval v ruchuju,
tak kak kopirovatsja eta ssylka nu nikak ne hotela.
rabotajet?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 02:16 am (UTC)(link)
Работает, а что другое фото никак не сделать?

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:01 pm (UTC)(link)
spasibo chto napomnila!
sejchas jesho raz budu novoje delat'...
sejchas uzhe mezhdunarodnyj zhurnal reshil stihi perepechatat'...
i opjat' tot zhe samyj naprjag..
durdom vobshem.

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:13 pm (UTC)(link)
Какой ты деятельный) Знакомых много в этой сфере?) И какой журнал расскажи, можно ли там небольшой рассказик напечатать, сколько будет стоить это дело? Меня интересуют все детали) Просим-просим)

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:25 pm (UTC)(link)
ммм...
1-ое с этого журнала я не получу ничего,
но и они с меня тоже..
просто им материал был нужен,
по поводу интеграции в Скандинавии,
а тут стихи готовые,
и интеграционная тема тоже.
просто бери, печатай.

as far as your other line of thought goes...
mmm... я думаю тут уже однозначно лучше в привате разговаривать, ladno?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:29 pm (UTC)(link)
Спросила о журнале. Поняла, что туда входит политика, финансы, общественность. Я права? На каком языке? Шведский?

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:30 pm (UTC)(link)
а с двуязчными людьми сталкиватся не приходилось?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:37 pm (UTC)(link)
Что значит двуязычные люди? Те которые говорят на двух языках?

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-10-31 20:17 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-10-31 20:29 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-10-31 23:59 (UTC) - Expand
(deleted comment)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:29 pm (UTC)(link)
Что именно журнал?)

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:34 pm (UTC)(link)
да, именно. журнал в Германии тебя устроит, или ты всётаки именно в Скандинавии хочешь?

ну и конечно же почитать сначала хочу.
*без обид. ничего личного, но немогу ничего предлагать не зная что это.

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:36 pm (UTC)(link)
))) мне не надо ничего предлагать, я просто спрашиваю, куда есть выходы. А какой в Германии? Любой?

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-11-01 00:04 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-11-01 00:21 (UTC) - Expand

(no subject)

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com - 2010-11-02 13:12 (UTC) - Expand

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:02 pm (UTC)(link)
kstati, a tebe kto foto delal?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:11 pm (UTC)(link)
Какое? И что именно подразумеваешь под "делал"? Фотографировал? В основном сестра.

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:21 pm (UTC)(link)
okej.
ja imel vvidu fotografiroval.
no oni potom jesho i obrabatyvalis',right?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 07:45 pm (UTC)(link)
Обрабатываю все я.

[identity profile] ruriktochkase.livejournal.com 2010-10-31 07:51 pm (UTC)(link)
WoW!
так ты почти професионал тогда?!
*судя по результатам.
а может и професиональный опыт в этой сфере имеешь?

[identity profile] mila-ronina.livejournal.com 2010-10-31 08:11 pm (UTC)(link)
Я делаю от души то, что мне нравится. И мое стремление к идеализму заставляет меня стремиться к совершенству. Занимаюсь пару лет. Профессионализм, как говорил, Жванецкий, это наличие результата. Мне кажется, по результату и можно судить, кто какой профессионал)